2011年下半年商务英语中级新闻阅览(1)
??降息不是处置信贷商场骚动的办法 亿万财主基金司理雷伊o戴利奥(Ray Dalio)标明,降息不是处置当前信贷商场骚动疑问的办法。戴利奥是迩来数月为美国联邦贮藏委员会(Federal Reserve)供
??降息不是处置信贷商场骚动的办法
亿万财主基金司理雷伊o戴利奥(Ray Dalio)标明,降息不是处置当前信贷商场骚动疑问的办法。戴利奥是迩来数月为美国联邦贮藏委员会(Federal Reserve)供给主张的专家之一。
Ray Dalio, the billionaire fund manager who was among the experts to advise the US Federal Reserve in recent months, has said interest rate cuts are not the solution to the turmoil in the credit markets.
基金公司Bridgewater Associates创始人和首席财务官戴利奥标明,实践上,长时刻处置办法将触及汇率方针--比方我国公民币增值--以处置美国的生意失衡疑问。
Rather, Mr Dalio, founder and chief investment officer of money manager Bridgewater Associates, said the longer-term solution would involve currency policies - such as a revaluation of the Chinese renminbi - to address the US’s trade imbalance.
"咱们其时的信贷疑问是世界出入疑问的另一个方面,"他向英国《金融时报》标明:"这个世界一向充溢着活动性,资金不断从国外涌入,许多资金不得不灵敏出资到位。"
"Our current credit problems are the flip side of our balance of payments problem," he told the Financial Times. "The world has been awash with liquidity and money has been pouring in from abroad, so lots of money had to get invested fast.
"美元作为全球首要的贮藏钱银,加之首要盈利国家的钱银盯住美元,这催生了以美元计价的债款泡沫--即许多不担任任的美元告贷。此轮典当告贷危机只是是这个疑问的表象之一。"
"The dollar being the world’s dominant reserve currency, coupled with the major surplus countries having their currencies pegged to the dollar, has led to a dollar denominated debt bubble - a lot of irresponsible lending in dollars. The mortgage crisis is just one reflection of this."
戴利奥运呼吁美联储中止降息,并为美国经济增加树立一个"实际的"方针:每年增加2.2%。这将是上世纪30年代以来的最低水平,一起也低于美联储2.5%的方针增加率。
Mr Dalio called for the Fed to stop cutting interest rates and to set a "realistic" target rate for US growth of 2.2 per cent a year. That would be the lowest since the 1930s, and below the 2.5 per cent that is the Fed’s target.
戴利奥标明,为了两边的利益,我国需要调高公民币兑美元汇率。
China needed to revalue its currency against the US dollar for the benefit of both countries, said Mr Dalio.
"(公民币)之所以处于当前的水平,是源自于一些前史缘由,而它们不再适用,也是不可以持续的。"他标明。
"The [renminbi] is where it is because of historical reasons that no longer apply and are unsustainable," he said.
"之所以说美元兑公民币及其他新式商场钱银价值降低既有利于他们,也有利于咱们,是因为咱们有着相反的担忧--他们忧虑自个的经济过热和国外资产不断累积,而咱们则忧虑本国的经济走柔和咱们的海外债款不断累积。"他标明。
"The reason a dollar devaluation against China’s currency and other emerging market currencies is now good for both them and us is that we have exactly opposite concerns - they are concerned about their economy overheating and their foreign assets building up while we are concerned about our economy weakening and our foreign liabilities building up," he said.
举荐信息.剑桥商务英语(BEC)中级阅览真题1.BEC商务英语高档范文(02)