【学姐带你学英语】——“我服了你”用英语怎么说

外教一对一哪家好 2022-03-05 10:35124未知admin

那你知道“我服了你”用英语怎么说吗? “我服了你” 任何语言都脱离不了语境,也就是说,离开了语境的语言是没有意义的。“我服了你”在不同语境也有不同的表达。 I surrender 我


那你知道“我服了你”用英语怎么说吗?

“我服了你”

任何语言都脱离不了语境,也就是说,离开了语境的语言是没有意义的。“我服了你”在不同语境也有不同的表达。

I surrender

我投降,你赢了(内心:真是服了你了,懒得理你)

如果两个人争论一件事情,最后说不过对方,想认怂了来结束这场争辩。你就可以说:

Fine, you win. 好吧,你赢了。

I surrender. 我投降了,说不过你。

例句:

Okay, you're right. I surrender.

好好好,你是对的,我服了你。

I'm speechless

说不出话的,无语的,哑口无言的

很多时候“无语”也可以表达“我服了你”的心情:

我无话可说,我服了你

或者还可以说:I have nothing to say.

例句:

I'm speechless. Why are you so stupid?

我真是服你了,你怎么能这么蠢?!

如果是打心眼里佩服一个人, 该如何用英语表达我们的敬佩之情呢?!

You blow me away

大家看到这个短语可千万别理解为“你把我吹走”,

blow away 的意思是:

使...大为惊讶,令…非常高兴

例句:

You blow me away with every performance.

你这波操作,我真是佩服啊。

have got to hand it to you

可千万别翻译为把它交给你, 这里表示夸奖,意思是:

不得不佩服某人,真有你的;我佩服得五体投地

因为 have got 等于 gotta, 在口语中,我们还可以用 gotta 替换 have got to.

例句:

I've got to hand it to you. You got the job done a week early.

我真心佩服你,你居然提前一周把工作做完了。

I'm overwhelmed.

总有一些脑洞大开,大开眼界的神操作,让人看了感到非常震撼,相当佩服。

例句:

I am overwhelmed.

我被震撼到了。

Full marks

这个词组意为“满分”,成绩突出,打100分,可以用来赞赏。

例句:

Full marks to Mary for her excellent suggestion!

玛丽的建议太棒了,给她打100分!

You the man!

这句话还可以写成You’re the man! 这里并没有谁是谁的真命天子之意,而是表明某人太厉害了!

例句:

Good job, Fred. You the man.

干得漂亮,弗莱德。你真厉害!

Something else

别的东西?这里是指 某个人或某件事儿太特别了,太棒了,不一般~

例句:

That magician really is something else.

那位魔法师真是太牛了!

除了”佩服“,我们还可以这样称赞别人:

英语培训哪个机构好?怎么选择英语培训机构-新世界英语网

联系QQ: 邮箱地址: