成年人的溃散要不要藏起来“溃散”英语怎么表达
近期奇葩说有一场争辩赛“成年人的奔溃要不要藏起来?” 对许多年青气盛的人来说 或许当然不 正如一位网友所说 “日子现已很难了,为啥还要难为自个?” 实际上 精力溃散从不只
近期奇葩说有一场争辩赛“成年人的奔溃要不要藏起来?”
对许多年青气盛的人来说
或许当然不
正如一位网友所说
“日子现已很难了,为啥还要难为自个?”
实际上
精力溃散从不只是歇斯底里、大喊大叫
对成年人来说
溃散一般是悄然无声的
从本质上来看
不管哪种方法
溃散都是对常规自我的一种违背
咱们在异常状况下的一言一行、一举一动都是溃散的体现
该不该躲藏溃散或需因人而异
更重要的是去悦纳这一精力断崖式下跌
悦纳它带来的重获“心”生
那么
今日的英语常识来了
“”溃散”用英语怎么表达呢?
break down
豪情失控(痛哭起来)
例句:It's like I'm having a break down.就像是我溃散了/我如同整自个都快溃散了。Listen, I don't feel well. It's like I'm having a break down.额,我感触不太好。我如同整自个都溃散了。
lose it或lose one's mind
失掉沉着,溃散
例句:I was trying so hard to stay calm, but in the end I just lost it. 我拼命坚持镇定,究竟仍是崩
溃了。
口语拓宽
go to pieces
After the breakup, he went to pieces.
分手后,他几乎溃散了。
out of sorts
I was completely out of sorts when I lost my phone.
当我丢掉手机的时分,我几乎溃散了。
fall apart
It seems like Peter is falling apart. What happened?
Peter看上去溃散了相同。发生啥作业了?