「商务英语」商洽中会呈现的非正式术语
??这个俚语的意思是:不可以能改动的作业,既成实际。这个短语开始写于1979年,可以来自于短语done thing,这个短语在17世纪很盛行。例句:Barring any unforeseen problems with his physical exam
??这个俚语的意思是:不可以能改动的作业,既成实际。这个短语开始写于1979年,可以来自于短语done thing,这个短语在17世纪很盛行。例句:Barring any unforeseen problems with his physical exam, the contract extension for the Giants' star player is a done deal.(除非他的身体查看有任何不可以预见的疑问,巨人队的明星球员的续约是铁板钉钉的事。)
Signed, sealed, delivered (I'm yours)
签名,盖章,交给(我是你的)
The house is sold—signed, sealed, delivered. “房子现已卖出去了——签名、盖章、交给。”
这个习气用语指的是由卖方签字,加盖蜡章,然后交给给新业主的合法契约。
"It's black, it's white, yeah, yeah, yeah"
白纸黑字清理解楚
当律师把生意摆在桌面上时,他们会说:It's all there in black and white.(白纸黑字写得清理解楚。)这意味着合同的每一个细节都是可见的,可以供你阅览。
No strings attached
没有附加条件
这笔生意没有任何附加条件。这意味着不存在任何隐含子句或尾句。没有捆绑,没有特别思考,没有责任,没有捆绑。你看到的就是你得到的。没有附加条件!
Read between the lines
领会言外之意
该术语来自密码学,在密码学中,用一条代码读撤消息的第二行所给出的意义与整个文本的意义不一样。读懂言外之意可所以一件扎手的作业,特别是假定你不晓得作者或说话人——在没有一点自个布景的情况下,很难解读他们的真实意图,不是吗?
My word is my bond
我说话管用
这个术语没有法令方位。举个比方:您本月的房钱迟到了。 您告诉房东,“我保证我会在每月的10号付款给您。您有我的承诺,我的承诺是我的保证金。” 这意味着你永久不会违背承诺,你有你的道德底线。可是,这种道德底线在法庭上站不住脚。