“压岁钱”用英语怎么表达 难道是“New Year Money”
pocket money 零用钱 Jack gets 10 dollars as the pocket money from his father every month. 父亲每个月给杰克10美元的零用钱。 对话 A:How much pocket money do you receive every week? 你每周有多少零用钱? B:About 15 y
pocket money
零用钱
Jack gets 10 dollars as the pocket money from his father every month.
父亲每个月给杰克10美元的零用钱。
对话
A:How much pocket money do you receive every week?
你每周有多少零用钱?
B:About 15 yuan.
大概十五元。
美式英语中,allowance也表示“零用钱”
另外,allowance还可以表示“津贴”
a subsistence allowance:生活津贴
02
gift money
压岁钱
“压岁钱”是在过年时长辈给晚辈的钱,作为节日礼物,所以可以用gift money来表示。
Grandma gave little Tom 50 dollars as gift money.
奶奶给了小汤姆五十美元压岁钱。
对话
A:I do not receive gift money any more after I'm 18.
十八岁以后我就不再收压岁钱了。
B:Yes,you've grown up.
嗯,你已经长大了。
“压岁钱”还可以表达为lucky money
Lucky money is usually given to children on Spring Festival.
孩子通常在春节时会收到压岁钱。
网络资源,仅学习分享,如侵权请联系小编删除。返回搜狐,查看更多