想跟老外“出去玩”,英语说成playwithme,就让人家误解了

外教一对一哪家好 2023-05-05 21:4359未知admin

迩来有小火伴说,在想要表达“出去玩”的时分呢,直接跟人家老外说了一句 “play with me ” ,成果对方笑得都直不起腰了!这究竟是怎么回事呢?今日咱们就一同来学习一下吧! 其实

迩来有小火伴说,在想要表达“出去玩”的时分呢,直接跟人家老外说了一句 “play

with me ” ,成果对方笑得都直不起腰了!这究竟是怎么回事呢?今日咱们就一同来学习一下吧!

其实,在英文中的 “play with sb. ”,从字面上看,指的就是“和或人一同玩”的意思!

可是呢,这个词组在想要表达单纯的去“玩”的时分呢,是要分场合的!

比方说:“成人子之间的一同玩耍,或许是大人对孩子表达的一同去玩耍”,这时分咱们都可以用“play with sb.”这个词组来表达!

假定一些小兄弟想要在一同玩呢,估量会常常这样说:

I want to play with you, do you want to play with me?

我想和你一同玩,你要不要和我一同玩吗?

在平常说话的时分,我们还常常用到“play with…” 这个词组来表达 “和宠物一同玩

耍,嬉闹” ,或许是“玩耍一些玩具,玩一些自个喜爱的小玩意儿” 这样的意思!

Jimmy was busy playing with his lovely dog.

吉米正忙着和他心爱的狗狗玩耍。

be busy doing -- 忙于某事,忙着呢

The dog is playing

with its new toys.

这只狗正在玩它的新玩具。

说到这儿呢,感触用“play with me”来表达的“和我一同玩”如同也没有啥不当的!

可是在日子的一些口语表达中,你要是直接跟对方来一句“go out and play with me”,特别是成年人之间,我们一般会把 “play with” 这个词组更多的了解为是“成年人之间在豪情上的捉弄”!类似于:have sex with sb.

在说话的时分,假定稍加不留心,这个 “play with ” 就会常常致使别人的误解!

It is wrong for a man to play with a woman's affections.

男人捉弄女人的豪情是不对的。

affection -- n. 倾慕

之情,豪情

假定咱们我们,想要用英文来表达咱们汉语中所说的“我们一同高高兴兴地出去玩一玩”,其实完全可以用到英文傍边的这样的一个词组来表达,叫作:

hang out -- 这个词组在口语中常常指的是:出去闲逛,外出玩耍!

就类似于咱们汉语中所说的“漫无意图的出去瞎漫步,瞎逛”这样的一层意义!

要是咱们我们常常喜爱一自个出去漫步漫步,闲逛逛呢,就可以这样来表达:

I often used to hang out in supermarkets.

我曩昔常常到超市闲逛。

假定想要跟别人一块出去玩呢,咱们就可以直接这样简略的来表达:

Do you wanna hang out?

想一同出去玩吗?

英语培训哪个机构好?怎么选择英语培训机构-新世界英语网

联系QQ: 邮箱地址: