用自我学习的办法前进英语口语,多跟读可以不断地丰厚自个的语库
点击重视“零食英语”,获取最有用的英语学习常识。 课程: 《他们要辞退你》 ↑↑↑点击播映,双语内容: If someone says they are moving the furniture they really mean they are restructuring or cha
点击重视“零食英语”,获取最有用的英语学习常识。
课程:《他们要辞退你》
↑↑↑点击播映,双语内容:
If someone says they are 'moving the furniture' they really mean they are restructuring or changing the
business.
假定有人说“moving the furniture”,他们的意思是要重组或改动公司规划。
And if they say 'they have to let you go', it means they are sacking you or in other words, ending your job.
假定他们说“they have to let you go”,意思是他们要辞退你,换句?凳侵兄鼓愕淖饕怠?/p>
Sacking you? Oh, that is serious. Denise, I'm really sorry to hear this.
辞退你?这是一件大事。丹尼斯,我很抱愧听到这个消息。
But why does Paul want to 'move the furniture' around?
但为啥保罗想要重组公司呢?
He says it's because of the tough economic situation.
他说是因为困难的经济境况。
My role is no longer needed.
不再需要我了。
Hey, that's
not true. You make a great cup of tea Denise.
这不是真的。你沏茶沏得极好,丹尼斯。
I've got a good mind to smash Paul's bourbons into tiny crumbs. Grrr.
我好想把保罗的波旁威士忌碾碎。
Calm down Tom.
镇定,汤姆。
Now Denise, when did Paul say you had to go?
丹尼斯,保罗说你啥时分走了吗?
He's given me seven
days' notice.
他给了我七地利间。
A 'notice period' is an amount of time an employer must give an employee if they plan to terminate their employment.
告诉期,即老板辞退职工时给予他们的一段时刻。
明日持续,早上7:00,不见不散。
往期回想:
课程的难度会跟着更新逐步添加,新同学主张从第1课初步,循序渐进。
新同学戳这儿↓↓↓
优良的你,学完记住打卡呦!
(转发,谈论留言:打卡)
.
.