快乐喜爱英语40个我国学生最陌生的英语用法,正本老外都这么玩......
征稿 老外平常遇见熟人是怎么客套的?和老外谈天用啥语句结束对话才不会为难? 没听清对方发问是要怎么说才显得天然? 今日来学点课上没有的,但老外都爱用的,酷酷的英语表达
征稿
老外平常遇见熟人是怎么客套的?和老外谈天用啥语句结束对话才不会为难? 没听清对方发问是要怎么说才显得天然? 今日来学点课上没有的,但老外都爱用的,酷酷的英语表达~
1. No problem!
在国内学到的是:
-Could you help me with xxx?
-No problem!
而在这边听到的一般是:
-Thank you!
-No problem.
有时甚至:
-Oh sorry!
-No problem!
2. Go by
在课堂毛遂自荐时,有时会说中文名,然后英文名。Instead of saying "My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.", 你可以这样说:
-My name is xxx(你的原名), and Igo byxxx(你的英文名).
一些美国学生不愿意用自个的原名,而偏好昵称,也可以用go by来表达:
-My name is Catherine, and Igo byCat.
3. Appreciate it!
每次从校车上下来时,我们都会礼貌地对司机标明谢谢,有次看到四个小哥鱼贯而出,每自个表达谢谢的语句都不一样。除了常见的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,我觉得最佳听的就是“Appreciate it!"
4. Have a good one!
美国人很喜爱彼此道好,不管知道不知道。每次和人再会的时分(可所以下班,结完账脱离超市,下课等等),一般会对火伴/收银员/教师/...说声"Have a good day/night"之类的。有时下午5,6点,天还没黑,我总会把”Have a good night!"说成"Have a good day!",后来发现,还有种更简便的表达,日夜均可运用,即"Have a good one!",简略顺口,客套必备。
5.宾语前置(知友@Scrummble指出大约是状语前置)
这是种B格很高的表达方法,在每张美元不和都有一句话"In God We Trust"(如下图)
此外有次等红灯时,看见前面一辆车的车牌上的Motto写的是"United We Stand",其时片刻间感遭到这种句式的力气与B格。
6. Without further ado
这句在YouTube视频里常常听到,那些YouTubers在视频最初一般先介绍这个视频是干啥的,再趁便扯几句近期日子,然后在切入正题之前,有时会用这么一句"Without further ado, let's get started."这句话的意思就类似于“废话少说,让咱们初步吧。”
每次听到这句,我都会联想另一个四字常用词汇“正本如此”,真期望它在英文里也有完全对应的翻译,我就不必每次都将说了半句的?训纤箍ā毖氏氯チ恕!!?br/>
7. Figure
当想表达“我觉得/我认为/我猜”的时分,有个极好用的表达就是“I figure.."
-I figuredyou might wanna be alone for a while, so I didn't bother you.
8. Petite/plus size/pale/fair/tan/dark
这几个都是描述表面的,就放在一同说。
在描述人个子矮的时分,short可以不可宛转,一般说petite。
在描述人胖的时分,fat显着不可宛转,可以说plus size。
在描述肤色时,长得白和黑不是white和black(慎用!),而是pale/fair(描述白),tan/dark描述黑
9. Email常用礼貌用语
-I hope this email finds you well.用于最初。
-Any response will be appreciated.用于结束,一般正文是找对方问询作业。
-Please feel free to let me know if there should be any question.用于句尾,一般正文是上交文件,材料,或许答复疑问等。
-It would be great/the best if you could...这就是传说中比"Could you please..."还要愈加宛转的恳求式句型了。
10. I'm good.
这句可以用来答复How are you?此外,常用于:
-Do you want some chips with your sandwich?
-No, I'm good.Thanks.
-Do you have any questions?
-No, I'm good.
也可用作宛转回绝。
-Do you wanna go to a strip club?
-I'm good.
11. Shoot
除了“射击”之意,还有以下往常用法:
-Whenever you need help, justshootme an email. (比send更口语化)
-I've collected some negative comments on you.
-Shoot. (类似于Go ahead说吧)
-I was shooting for 100, but 98 is ok. (意为本想冲击100分)
-Ohshoot...(其实就是Oh s**t! 的宛转说法)
12. 结束对话用语
-I'll leave you be. (类似于“打扰了”,“告辞了”,是在《纸牌屋》里看到Claire对一个白宫作业人员或是记者说的)
-As you were. (这句一般上级对部下讲竣作业之后可以用到,是在《根柢演绎法》里看到的)
13. Off the hook
意为“从费事抽身”,可以愿望一条鱼脱离鱼钩的姿势。
-He paid all the fines so he's finallyoff the hooknow.
-He'soff the hook, he doesn't do drugs any more.
《绝望主妇》里边Bree问她儿子Andrew,如今年青人还说"Awesome"吗?Andrew告诉她,他们如今都说"Off the hook",可见,这个词组也有Cool, awesome之意。
-That party wasoff the hook!
形象中《宋飞正传》里Jerry, Elaine和George有对off the hook和on the hook的一段谈论,可是在网上搜出来的如同都是小黄网站,所以隐约觉得如同这个表达不是啥好表达了。。。
14. Hands down
有“必定,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手发问,也就是hands down。
-My favorite TV show ishands downFriends.
15. Though
我们都了解though用于句首和句中表转机,但可以不太晓得它放在句末的用法。
-Do you want me to get you a cup of coffee?
-No, I'm good. Thank youthough. (意为不过仍是)
另外一个用法是在Instagram上看到的,重视了一个账号整天推送搞笑短视频,内容都是人和动物颠仆啊,被砸啊,被吓到啊等等很囧的局势。然后这个账号常常配的文字就是以though结束的语句,可以感遭到显着的讥讽意味。例如:
(一个男人被电梯整蛊吓得尖叫)
-That screamthough. (重音在scream)
(一只狗打了一个喷嚏,然后全身狂抖)
-That sneezethough.(重音在sneeze)
16. Sure/Of course/Certainly
其时初大学英语的时分记住这三个词常常一同呈现,表达“当然”,一向模迷糊糊地认为他们是一个意思,后来逐渐地才晓得到他们的用法的差异。
Sure一般用来表达怅然附和对方的提议,意为“好呀”:
-Can I give you a call?
-Sure!
-Would you like to get a cup of coffee or something?
-Sure!
而Of course则有“那当然了”,“不必多说”的意味在里边:
-There are,of course,
exceptions to the rule.
-What do you do now?
-Still farming.
-Of course.
(此对话来自《唐顿庄园》里庄主Robert问他领地里的一位农人如今做些啥,农人答复仍是做农活,而且一脸颓废的姿势,潜台词是“我还能做啥,还不是做做农活而已”,Robert听后稍愣了一下,大约觉得自个问的疑问有点愚笨,所以说了句Of course. 可见,假定问了一个本该晓得答案的疑问,对方答复后,你可以说这么一句Of course.)
Certainly则比照稀有,在谷歌上查到它的运用频率也是逐渐降低:
不晓得是不是一个逐渐淡出江湖的词汇。
17. 迷糊口气
在表达“差不多”,“接近”,“...的姿势” ,“之类的”等迷糊的意思时,除了nearly, approximately, almost, kind of, sort of 等词汇外,更口语的说法还有or so,-ish,...something等:
-He has worked in the company for a year and two monthsor so.
-After dinner I had 30 cherriesor so.
-That movie wasgood-ish.(此人大约觉得影片并不怎么美观)
-That color isblue-ish.
-Let's meet around9-ish.
-30 books everytwenty-somethinggirl must read. (类似于知乎豆瓣常常呈现的20多岁女孩的必读书单)
-Wanna a cup of water orsomething?
18. Sense
sense的意思非常多,有“...感”,“意思/知道”,“意图”等,无法和一个中文词汇完全对应。国内用到a
sense of的标配常常是a sense of humor,其实可以运用的规模非常广。
-What isthe sense ofgoing out in the rain? (意为“意图”)
-The purpose of the meeting is to let you geta sense ofhow we work. (好难翻译!请意会)
-Does thatmake senseto you?(这句话很常见,一般在说明完某个凌乱的作业或事物后,为晓得对方是不是听理解,会问这么一句,配以拧巴的眉头,微倾的头颅)
19. 没听懂对方的话时
听不理解或没听清对方的意思,这种情况常常发生,不管你是不是native speaker。除了Sorry? Excuse me? Could you repeat that? 以及英语讲义里教的I beg your pardon? 可以用来需求对方再说一遍外,还可以这样告诉对方你没听清:
-!#%^*>??#^&
-Sorry,you lost me.
-#%^&^$(!_+?><
-Sorry,I didn't follow.
20. A touch of
意为"一点儿", 可是不是比a little, a bit of听起来要更有画面感?
-"Chinese White Tie" means White Tie witha touch ofChina. (这是美国Vogue杂志主编Anna Wintour给记者说明刚曩昔的我国主题Met Gala的dress code的意义时用的原句。)
-I havea touch offlu and need some rest.(意为“纤细的”)
21. Shy of
意思类似于short of。
-He's justshy of6 feet. ("接近"6英尺=
1.8288米)
《老友记》里边有次6人玩扑克牌,Ross加注的时分发现钱不可了,说了句"Joey, I'm a little shy here.",意思是钱不可了,想找Joey借钱,成果Joey傻了吧唧地拍了拍Ross肩膀,说有哥们儿在,不怕。还好Chandler听出了shy的第二层意思,掏出了钱包。
22. Dress up/down
Dress up可不是穿上衣裳的意思,而是穿戴正式的意思,相应的穿戴随意则是dress down.
-You need todress upfor the dinner. But during the daytime, you candress downas you like.
23. 又是几个对话常见表达,适用于特定场合。
在宾馆/图书馆/售票处/电话客服..就事结束后,常常会听到一句"You're all set." 听到这句话就晓得事儿已办妥可以提着东西滚了。假定不晓得自个的事儿是不是弄好了,而对方又聚精会神作敲键盘状时,可以问一句"Am I all set?" 不要像楼主初度住完宾馆在前台傻了吧唧地站在那儿等人家给我receipt等了二非常钟,人家总算忍不住问我"What else can I help you with?"才晓得我早就可以滚了。。
有时用公共饮水机/洗手池时有可以不巧地前面正好有人在运用,所以站在别人死后两英尺处耐性等候,一起说一声"Take your time" 让对方不必太着急,对方运用完可以对你说声"All yours"让你定心上前运用,文明的世界真夸姣。
24. At some point
这个表达非常好用,可以标明曩昔某时刻,也可以标明将来某时刻。
-At some pointI decided she was no longer my friend. (标明之前某时刻)
-Do you want me
to add that information in the document?
-No. Butat some pointwe will need that. (标明将来某时刻,比in the future显着更适用)
25. Comfort
Comfort的意思我们都懂,就是舒畅,舒畅,爽。在国内的时分,我只晓得俺家的沙发是comfortable的,而在老美的口语表达中,这个词可以运用的语境真实是多。
-You should make sure you arecomfortablewith the height every time you jump off. (这是楼主初度去攀岩沙龙玩抱石时,教练对我说的,comfortable在这儿的意思更靠近于“没有不适,能承受”)
-If no support was provided, we should perform audit steps to obtaincomfortthat the item was appropriately included. (这儿意译过来大约是“保证”,意思平等于make sure)
可见comfortable这种状况,不必定是躺在沙发上全身放松,还可所以日子作业中每一个细微的,让你呼吸平稳,心跳规则的状况。
26. Thing
除了“事物”之意外,在口语中还有以下常见用法:
-I think he hasa thingfor you. (就是中文里?阅?strong>有意思”的意思)
-Being funny is Chandler'sthingand Ross'sthingis getting divorced. (来自《老友记》,这儿thing不好翻译,可以了解为“或人最显着的特质”,即让别人想到你就联想起来的东西。)
27. Have/get your back
意为“罩着你”,“挺你”或许“有我在”。
-If you ever need help, just ask. You know Ihave your back.
-Just go ahead. Don't worry. Igot your back.
28. In the middle of nowhere
意为“荒郊户外”。
-Bree once dropped her teenage sonin the middle of nowhere.
29. Walk through
尽管这个词组里有walk这个动词,可是一般和行走没有太大联络。可以了解为“过一遍”。
-Could youwalk me throughthe process so I can get a better understanding of your business?
30. 标点符号的说法
仔沉思维咱们还没有好好学习过标点符号的英语表达呢,那就一同总结一下吧!
, comma
. period
— dash (破折号,用法为语句A - 语句B,留心字符两端都有空格)
# pound (#有时分可作编号之意,比方“#1”为“编号1”, 而No.1则为“排名第一”)
/ slash
\ backslash
"" quote
() [] {} brackets
*star
_ underscore
- hyphen (连字符,用法为word-word,构成一个新词,例如anti-discrimination,字符两端没有空格)
~ tilde
! exclamation point/mark
? question mark
' apostrophe
: colon
; semicolon
? bullet
numerator 分子
denominator 分母
(真是涨姿势啊!)
31. Doesn't hurt to do something
意为“做啥事有优点/不会有害处”。
-It does't hurt totake a look of what you've done and see if it could be improved.
32. You might wanna/you don't wanna
这可所以给别人主张做某事/别做某事时运用的短语。
-You might wannahave a cup of water at hand in case that food is too spicy.
-You don't wannacall her in the middle of the night. You don't know how grumpy she could be.
33. Can use some
意为“正需要”。
-After a long week, Ican really use somerest.
-That shirt is too flashy.
-Youcan use someflash.
(来自《宋飞正传》)
34. At the end of the day
意为“到头来”,“到最终”,“究竟”,并不是“一天的最终”。
-They all said they would help me, butat the end of the daynobody did.
35. The last thing I wanna do
可不是“最终一件想做的事”,而是“最不想做的事”。
-The last thing I wanna dois hurting your brother.
(来自《老友记》Rachel对Monica说她不会损伤Ross)
36. Be my guest
这个表达可不是聘请对方做客,而是在对方提出要做某件事的时分给出答应。
-Can I have the last piece of cake?
-Sure!Be my guest.
老友记里边有一集Monica和Rachel楼上的邻居把地毯撤掉了,各种噪声经过天花板传来听得一览无余,Pheobe问她们怎么不上去和那人说,Monica标明那人太帅了,她无法开口。Phoebe不信,抉择要上楼去经历下那自个。Monica和Pheobe之间有这样一段对话:
MONICA: He took up the carpets and now you can hear everything.
PHOEBE: Well, why don’t you go up there and ask him to just, like "step lightly, please"?
MONICA: I have, like five times, but they guy is so charming that I go up there to yell and then I end up apologizing to him.
PHOEBE: Ewww, that is ...(angrily) silly. I’ll go up there, I’ll tell him to keep it down.
MONICA: Alright. Be my guest.
37. Gut
直译过来是“肚子”,但在英语里边有“直觉”之意。
-I don't know how to decide.
-Well, what does your gut tell you?
有时又指“胆量”。
-I hate that guy! I want to punch him in the face!
-You don't have theguts.
38. It works
这个表达在往常口语中真实太常见了。在国内时work一般指作业,但在英语中更像是说某件事“有用运转”。
-I don't understand how polygamyworks.
-We tried a new model and itworked!
39. Buy that
除了“买它”的直译外,还有“信赖一个说法”的意思。来看例句了解吧:
-He said he didn't do it butI don't buy it.
-She told me she missed our date because she had to work.
-That's so made up! I can't believe youbought it.
40. Table
几个和table有关的表达:Bring to the table和On/Off the table。
Bring to the table指“带来的优点”:
-Do you have any advice for me on the interview?
-Just be yourself and talk what you can bring to the table with all the experience you have.
On the table指“思考的”,相应的,Off the table指“不作思考的”:
-The proposed new bill will soon beon the tablein Parliament.
-We will take no optionsoff the tableto achieve that goal.
例句来自谷歌,许多美剧英剧,答主亲耳所闻,和现场脑补。
深切地感遭到,言语的学习真是终身的,也是每一天的。来美一年,英语前进了,语文却因为读得少了,写得少了,让步许多,最显着的感触就是对成语的运用才能大大降低。言语不只是表达方法,更是思维方法,一般人来回切换方法做不到那么爽性稳当,所以常见海外党写起东西来中英搀杂。深有领会,但不该如此。日子多年的环境在自个身上打下的文明痕迹值得逐渐品尝,好好珍惜。