干货Get这10句美国人常用的口语,让娃的英语表达更地道!_网易订阅
转发自傲众号喜爱说英语(ID:likeshuoyingyu)。 在我们的心目中哪个国家的英语最地道纯粹?信赖大大都人的答复都是英国和美国。不过,印度人纷繁标明不服气,在他们看来印度的口音
转发自傲众号喜爱说英语(ID:likeshuoyingyu)。
在我们的心目中哪个国家的英语最地道纯粹?信赖大大都人的答复都是英国和美国。不过,印度人纷繁标明不服气,在他们看来印度的口音要更正宗一些。
这句话一出,引来了广大吃瓜群众的围观,我们纷繁标明自个并不能听懂那一开口尽是咖喱味的英语。
好吧,小V也是被这股激烈的蜜汁自傲给熏倒了,不过?祷乩矗哂幸豢诖看獾氐赖挠⒂锟谝舻娜肥羌萌搜瞿降氖隆?/p>
可是,想要具有一口纯粹的英语口音并不是一件简略的事,除了铢积寸累地多操练发音方法,其实我们还可以运用一些外国人常用的口语,来让自个的表达看起来更地道一些。下面小V就教给我们10句美国人常用的口语,一同来看看吧!
Absolutely!
“absolutely” 这个词的口气很激烈,当对方说了一些话,你非常认同,觉得没错时(有种必定的意思),就可以用absolutely,中文可以翻成没错、
非常正确。
A: She looks beautiful today, doesn't she?
她今日看起来好美,对吧?
B: Absolutely! I can't agree more.
没错!我百分之百附和。
弥补:
跟absolutely类似的词有definitely、exactly,但在口气上absolutely是最激烈的。
You bet!
bet 这个词是“打赌”的意思,正本整句话是:
You can bet money on that.
你可以把钱下注在那上面。就
是说这一注必定是稳赢,表达一种很必定的意思。
所以“You bet!”的意思就是“当然”、“必定是”,跟of course 差不多。
例如:
A: Can you help me review my essay?
你可以帮我看一下我的作文吗?
B: You bet!
当然!
弥补:另外我们可以也常听见“I bet…”,标明我必定…
例如:
I bet you know this secret!
我必定你晓得这个隐秘!
Not exactly.
假定对方说了一个语句,你要表达“不完尽是这样”,就可以用Not exactly。
例如:
A: So, you're wearing a red dress today for good luck?
你今日穿赤色的洋装是为了要有好运吧?
B: Not exactly. I just love the color red.
不完尽是,我只是很喜爱赤色。
kind of / sort of
这两个词都标明“有一点、还好”,常常会连读成kinda 或sorta,例如:It's kinda weird. (有点怪)。
例句:
A: Do you like ramen?
你喜爱拉面吗?
B: Sort of.
还好啦。
Here you go. / There you go.
中文都可以翻成“这给你”,那么Here you go 跟There you go 有何不一样呢?
其实它们差不多,但细分的话,你在说Here you go 时,东西还在你手里,你说There you go 时,东西现已在对方那里了,但其实太多时分native speaker 也没分那么细。
例如:
A: Can I get a cup of coffee?
可以给我一杯咖啡吗?
B: Here you go.
给
你。
Far from it.
假定你不附和对方说的事,你可以说Far from it,意思就是“不是这样”、“还差得远了”。
例如 :
A: Does this suit look weird on me?
这件西装穿在我身上会不会很新鲜?
B: Far from it! It looks good on you.
不会!你穿起来极美观!
too far
中文说的“过度”就是这个词,假定对方的言行行为或玩笑过分,你可以说:
You're going too far!
你过分火了!
(用如今进行式,标明如今正在发生的实际)
She's gone too far!
她过分火了!
(用如今结束式,标明现已发生的实际)
I got you!
这句话在不怜惜境下有不一样的意思,假定别人悄然做些啥事,正好被你看见了,你可以说I got you! (被我发现了哦!)。或许,当别人阐明某件事,你想表达自个理解、理解了,你也可以说I got you! (我懂你的意思了!)
例如:
A: When you see anyone sneaking into the room again, just call me.
假定你看到有人又溜进房间,就从速打给我。
B: Got you!
理解了。
弥补:
要表达了解一件作业,也可以用get it,例如:
A: Did you get it?
你有了解吗?
B: I got it!
我懂了!
Duh!
当你觉得对方讲的话太笨,或对方问了根柢不必问就晓得的疑问,你可以运用duh 这个字来标明感叹,中文可以翻成“废话、那否则呢”。
A: An octopus has eight tentacles! Do you know that?
一只章鱼有8只脚,你晓得吗?
B: Duh!
废话!
Holy cow!
我们可以都听过 Holy shit! ,标明惊奇,但你晓得还可以说 Holy crap! 跟 Holy cow! 吗?
这两个说法比照没有holy shit 这么粗鄙,但也可以表达非常惊奇、不敢相信的状况,很有用。
例如:
A: Bob saw his friend who's fat and short dating a hot girl.
Bob看见他又胖又矮的兄弟跟一位佳人约会。
B: Holy cow! How come?
哇,不会吧!怎么会呢?
怎么样,这10句美国人常用的口语你学会了吗?
宝物们往常操练自个的英语时也记住要多重视一些外国人常用的口语表达哦,这样会让你的表达看起来更地道一些,在和外国人交流的时分用起这些口语,信赖必定会让TA对你刮目相看的!